Название: Когда взаимности нет
Автор: Команда ПС
Тип: джен
Рейтинг: G
Персонажи: инквизитор, маг
Жанр: агитационный плакат
Техника: Photoshop CS3
Тема задания: Наглядная агитация - вне конкурса
Дисклеймер: Все права на персонажей принадлежат Дж.К. Роулинг
Саммари: Не все положительные чувства бывают взаимны
Примечание: Коллаж выполнен на командный конкурс «Битва за Англию».

Автор: Команда ПС
Тип: джен
Рейтинг: G
Персонажи: инквизитор, маг
Жанр: агитационный плакат
Техника: Photoshop CS3
Тема задания: Наглядная агитация - вне конкурса
Дисклеймер: Все права на персонажей принадлежат Дж.К. Роулинг
Саммари: Не все положительные чувства бывают взаимны
Примечание: Коллаж выполнен на командный конкурс «Битва за Англию».

Опс. Прошу прощения.
Тогда просто скажу, что мне понравилась работа. : ) Есть идея, и есть ее внятное и хорошее исполнение.
Очень, на мой взгляд, тяжеловесное и долгочитаемое слово nonreciprocal - потребовалось несколько кадров, чтобы успеть его прочитать. И почему прилагательное, а не наречие? Почему не nonreciprocally? Такие сложные слова очень трудны для восприятия. Я бы То же слово mutual куда более общеупотребительно.
Но первый кадр очень удачный!
я бы его оставила для агитки светлых )) такой позитивный
критеги - они такие люди, они всегда рассказывают автору, как сделали бы сами, если бы умели
thomasine
И почему прилагательное, а не наречие? Почему не nonreciprocally?
Потому что предложение “Sorry, but this is nonreciprocally.” грамматически не правильное. В английском там должно быть именно прилагательное, ну или существительное. Да и слово такого нет. Вообще-то, правильней слово “unreciprocated” но это уже детали.
Почему unreciprocated? честно, никогда такого раньше не слышала.
Unreciprocated синоним nonreciprocal. Дело в том, что unreciprocated ближе к слову unrequited, которое обычно ассоциируется со словом любовь – расхожее выражение “unrequited love.” Это раз. Второе, оно происходит от глагола reciprocate (nonreciprocal происходит от прилагательного reciprocal) и по этому звучит более динамично и делает акцент на том, что магглы делают (или не делают).
Кстати, подумав, ИМХО самое оптимальное слово тут как раз unrequited. Всё сказано одним словом, и в то же время оно покороче и вполне общеупотребительно.
А unrequited удачно, действительно. В качестве "безответного".
Автор не силен в английском, увы. Что ему Яндекс сразу выдал, то и залил.
Нууу…в смысли грамматики можно и nonmutual. Хотя это слово больше разговорное, этакий фабрикат, просто взяли и приставили к слову mutual частичку non. Оно проигрывает слову unrequited еще тем, что звучит…както мение гармонично, слитно, что ли, не знаю как объяснить. Тут еще одна проблема, именно а значение nonmutual. Дело в том, что mutual это общий – mutual friend (общий друг). Общим (mutual) может быть знакомый, интерес, и т.д. А чувства именно взаимны или не взаимны.
Плавала по Волги
Я бы правда рейтинг повыше поставила,
Идея шикарна, и замечательно воплощена в жизнь.